直译
词语 | 直译 |
---|---|
拼音 | zhí yì |
字数 | 2字词语 |
意思 | 解释一: 指偏重于照顾原文字句进行翻译(区别于“意译”)。解释二: (一)、谓翻译外国文字时,尽量按照原文直接译出。 郭沫若 《谈文学翻译工作》:“外国诗译成中文,也得象诗才行。有些同志过分强调直译,硬译。” 唐弢 《侧面--悼念中国现代文学巨匠茅盾先生》:“其它如关于批评问题、直译与重译问题、小品文问题, 茅公 也都参加争论。” 解释三: 直译和意译是重要的翻译理论和基本的研究主题。直译是既保持原文内容、又保持原文形式的翻译方法或翻译文字。意译,也称为自由翻译,它是只保持原文内容、不保持原文形式的翻译方法或翻译文字。直译与意译相互关联、互为补充,同时,它们又互相协调、互相渗透,不可分割。通过对直译与意译二者关系的正确研究,更多地认识了解到什么时候采用直译、什么时候采用意译,在运用直译与意译的时候所应该掌握的技巧、遵循的原则和应该注意的问题,最终达到提高翻译能力及水平的目的。 【直】字解释: ● 直zhí ㄓˊ 【译】字解释: 译(譯) yì 把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:译本。译文。译注。译著。译制。译音。口译。笔译。意译。直译。翻译。 笔画数:7; 部首:讠; 笔顺编号:4554112 |
上一个:首届
下一个:莪术